środa, 17 września 2014

ЎЎЎ Шпіцьця Жарабецкая. Арон Шмуэль бэн Ізраэль Кайдановэр ды Якутыя. Койданава. "Кальвіна". 2014.

 

 

    “Кайдановер, Арон Шмуэль /Самул/ бэн Ізраэль [אהרן שמואל קאידנוור; Aaron Samuel z Kojdanowa або Kojdanower /Kaidanover/ Aaron Samuel ben Izrael; Кайдановер /Койдановер/ Аарон /Агарон/ Шмуэль (Самуил) бен Исраэль (Магаршак; Махаршак, Маhаршак; Мааршак, Magarshak, Маршак)] – вядомы талмудыст, адзін са значных рабінаў свайго часу [1614 (1924) - 1676 (1679)].

 

    Арон Шмуэль [Арон – імя, якое было дадзенае пры нараджэньні, потым, пасля цяжкай хваробы, было дададзенае другое імя - Шмуэль (Самул), што азначае “Бог пачуў”] сын рабіна Ізраіля Кайдановера, які жыў ў Койданаве, нарадзіўся ў 1614 годзе ў Вільні [у 1624 [5384] г. у Койданаве].

     Талмудысцкую і рабінскую адукацыю Арон Шмуэль атрымаў у Брэст–Літоўскім ешыбоце, сьпярша пад кіраўніцтвам Якава Гешэля, і сына ягонага, Ёшуі Гешэля /Joshua Hoeschel ben Jacob/. Затым Арон Шмуэль Кайдановер быў рабінам у м. Белая [цяпер м. Biała Podlaska ў Любельскім ваяводзтве Польшчы], адкуль ад жахаў пагромаў казацкага паўстаньня пад кіраўніцтвам Багдана Хмяльніцкага (1648-1649) ўцёк у Вільню, дзе зрабіўся адным з габрэйскіх судзьдзяў пад кіраўніцтвам Моўшы, галоўнага судзьдзі габрэйскага суду места Вільні, аўтара кнігі “Хелькат мехокек” [Участак заканадаўцы]. У 1655 годзе, калі маскоўскія стральцы ды казакі ўварваліся ў Вільню, ягоны дом быў абрабаваны, каштоўная бібліятэка спаленая, загінулі ўсе рукапісы, напісаныя да гэтага часу, а ён з сям’ёй пасьпешліва зьбег з места. У Камарова, каля Любліну ў 1656 годзе, ягоны 5-ці гадовы сын Цэві Гірш быў цяжка паранены казакамі, а дзьве ягоныя дачкі ў Любліне былі забітыя ў яго на вачах.

    Праз нейкі час мараўская габрэйская грамада м. Мікольсбургу [цяпер м. Miculov у Чэхіі] запрасіла яго выкладаць у іх Тору ды Талмуд, [куды ён падаўся з мястэчка Койданава]. Таксама пасьля займаў рабінскія пасады ў м. Глогаў [цяпер м. Głogów у Польшчы], у м. Фюрт [цяпер м. Fürth у Нямеччыне], у м. Франкфурт на Майне [цяпер Frankfurt am Main у Нямеччыне].

    З 1669 па 1674 г. ён жыў і выкладаў у габрэйскай грамадзе м. Брыск [בריסק (“Brisk”), габрэйскі назоў Бярэсьця]. Быў рабінам у м. Кракаў што ў Польшчы.

    Арон Шмуэль Кайдановер памёр у 1676 (1679) годзе ў м. Хмяльніку [цяпер м. Хмільник ва Украіне] пад час паседжаньня рабінаў, калі казаў малітву, таму лічаць што ягоная сьмерць адзначана пячаткай святасці. Паводле выпіс з кнігі габрэйскай пахавальнай арганізацыі м. Кракава: “Памяне Усявышні душу рабіна і настаўніка нашага Арона Шмуэля, сына рабіна Ізраіля, які паехаў з Кракава на рабінскі зьезд у г. Хмяльнік і там сканаў 19 тамуза 5456 г. [30 чэрвеня 1676 г.] Вялікія заслугі яго паслужаць абаронай нам і ўсяму народу Ізраілеваму. Амэн”. [December 1, 1676, Chmielnik]

    Арон Шмуэль Кайдановер напісаў некалькі значных твораў. якія перавыдаюцца і вывучаюцца па сёньняшні дзень у артадаксальных ешыботах. Яму належаць наступныя творы:

 

 

    “Birchat ha-Zebach” [Біркат зэвах – Благаславеннае ахвярапрынашэньне], навэлы да талмудысцкіх трактатаў разьдзелу Кадашым [Ахвярапрынашэньне] (за выключэньнем Хулін і Бехарат) з прадмовай–аўтабіяграфіяй (выдадзена зяцем Кайдановера Нахумам Кагенам, братам тагачасных вялікіх знаўцаў Торы і Талмуда Сабатая [Шабтая] ды Ішая Кагенаў [Каэнаў] (Амстэрдам, 1669); другое выданьне з каментарам “Omer Man”, 1773 г.

    “Birchat Schemuel”, [Біркат Шмуэль - Благаславеньне Шмуэля] казаньні на тэмы з Торы, з дадаткамі сына аўтара, Цэві Гірша, выдаўца гэтага твора (Франкфурт на Майне, 1682).

 

 

    “Emunat Schemuel” [Эмунат Шмуэль – Вера Шмуэля], уяўляе сабой 60 рэспонсаў (сборник вопросов и ответов разные темы) па пытаньнях шлюбнага права, таксама ўпершыню выдадзеная сынам аўтара Цэві Гіршам (Франкфурте-на-Майне ib., 1683; другое выданьне зьдзейсьненае ва Львове ў 1884 годзе, з якога ўзнаўляюцца сёньняшнія выданьні (Іерусалім, 1981).

 

 

    “Tiferet Schemuel”, [Ціферэт Шмуэль - Веліч Шмуэля], навэлы да розных талмудысцкіх трактатаў (ib., 1692).

    Нататкі да Хашэн Мішпат, якія змешчаны ў апошнім з названых твораў, надрукаваны ў “Ture Zahab” (Гамбург, 1692).

    Кайдановер таксама склаў працу пад назвай “Seder Gitin we-Chaliza”, аб законах скасаваньня шлюбу. [рукапіс калекцыі Давіда Апенгейма (1664-1736), галоўнага рабіна Маравіі ды галоўнага судзьдзі габрэйскіх судоў Прагі і Мікольсбургу, які зьбіраў габрэйскія друкаваныя кнігі].

    Выбітны рабін XVIII ст. Хаім Ёсель Давід Азулай, які шукаў даўнія габрэйскія рукапісы па ўсёй Эўропе, таксама і ў Вільні, пісаў у кнізе “Шем hа-Гдолім” [Імёны вялікіх] наступнае: “Біркат зэвах” - важная кніга, тэкст яе крышталёва вывераны, а ёмістыя і ляканічныя камэнтары даюць адказы на ўсе пытаньні... Кніга “Біркат Шмуэль” - бліскучыя тлумачэньні незразумелых месцаў і глябальных паняцьцяў Торы. Кніга “Ціферэт Шмуэль” - гэта камэнтары і папраўкі на працы рабіна Шмуэля Эліэзера hа-Леві Эйдельса [маhарша, галоўны габрэйскі судзьдзя м. Астрог, цяпер ва Украіне], рабіна Ашера [рош, адзін з аўтарытэтных знаўцаў Талмуду на пераломе XIII-XIV стагоддзяў] і камэнтары на кнігу “Тур Бейт Ёсель” [Асноўны звод габрэйскіх законаў]”. Рабін Якаў Эмдзін адзначаў што Рабін Шмуэль Кайдановер ведаў напамяць усе 4 часткі кнігі “Тур Бейт Ёсель”, якая складаецца з 22 тамоў павялічанага фармату.

    Таксама Кайдановер меў празваньне Маг(h)аршак ці Мааршак (מהרש"ק‎), што зьяўляецца абрэвіятурай “настаўнік наш і рабін Шмуэль Кайдановер” (морэйну hа-раб Шмуэль Кайдановер [на іўрыце: “м” - Морейну (настаўнік наш), “р” - раб (рабін), “ш” - Шмуэль (Самул), “к” - Кайдановер.] Morenu Rabbi Shmuel Kaidanover - מהרש"ק). Таксама лічаць, што такую ж самую абрэвіятуру меў і рабін Шлёма бэн Іhуд Аhарон з Камарова (1788-1869), што пад Люблінам, “настаўнік наш і рабін Шлёма Мудры (морэйну hа-раб Шлёма Клугер - Morenu Rabbi Selomo Kluger). Іншыя лічаць што Арон Шмуіл Кайдановер меў родавую мянушку “Клюгер” – “Разумны”.

    Літаратура:

*    Баркоўскі А. Арон Шмуэль Бен Ізраэль Кайдановер. // Прасцак. № 8. Койданава. 2000. С. 8.

*    Баркоўскі А. Трагічны шлях талентаў // Голас Радзімы.Мінск. 6 лютага 2002. С. 6.

*    Баркоўскі А. Ягонае імя ўслаўляла Койданава // Краязнаўчая газета. Мінск. Ліпень. 2007. С. 7.

*    Целеш Л. Талмудыст Мааршак. // Новы час. Мінск. 17 чэрвеня 2011. С. 14.

*    Талмудыст Мааршак. // Лявон Целеш. Выбраныя творы. Койданава. 2012. С. 38-40.

 

    Носьбіты прозьвішча Маршак (Магаршак), (івр. מהרש"ק‎) скарочанае: “Наш вучыцель і настаўнік Аарон Шмуэль Кайдановер (קיידאנובר מורנו הרב שמואל‎)”, пражывалі ў Рызе, Дзьвінску, Полацку, Люцыне, Лепелі ды Віцебску. Адзін са знакамітых носьбітаў гэта прозьвішча вядомы расейскі паэт і перакладчык Самул Якаўлевіч Маршак. Прынамсі, ягоны бацька, Якаў Міронавіч Маршак, які нарадзіўся ў 1855 годзе, па пашпарце быў “койдановский мещанин Минской губернии”.

    У 2002 г. у Ізраілі адбыўся міжнародны сход Маршакоў.

    Дарэчы, асобнымі выданьнямі кнігі Маршака ў Якутыі наступныя:

    Buosta. /Пошта./ Моskuba. 1935.

    Уон икки ый. /Дванаццаць месяцаў./ Якутскай. 1945.

    Байыаннай почта. /Вайсковая пошта./ Якутскай. 1949.

    Мистер Твистер. /Містэр Твістэр./ Якутскай. 1949.

    Уон икки ый. /Дванаццаць месяцаў./ Якутскай. 1949.

    Куоска дьиэтэ. /Коткіна хата./ Якутскай. 1951.

    Биhиги олбуорбуто оҕолоро. /Дзеці нашага двара./ Якутскай. 1952.

    А-тан Я-ҕа диэри көрдөөх айан. /Вясёлае падарожжа ад А да Я./ Якутскай. 1958.

    Бииртэн уонна тиийэ. /Ад аднаго да дзесяці./ Якутскай. 1963.

    Maршак С. Я.  Хоhооннор уонна остуоруйалар. /Вершы ды апавяданьні./ Якутскай. 1964.

    Maршак С. Я.  Биhиги олбуорбуто оҕолоро. /Дзеці нашага двара./ Якутскай. 1972.

    Олус наhаа умнуган. /Чалавек безуважлівы./ Якутскай. 1976.

    Бииртэн уонна диэри. /Ад аднаго да дзесяці./ Якутскай. 1984.

    На беларускай мове, зразумела, значна менш:

    Містэр Твістэр. /пер. А. Якімовіча/ Менск. 1936.

    Пошта. /пер. А. Зіміёнкі/ Менск. 1937.

    Містэр Цвістэр. /пер. А. Якімовіча/ Мінск. 1952.

    Круглы год. /пер. У. Шахаўца/ Мінск. 1953.

    Літаратура:

*    Маршак С. Я.  В начале жизни. Москва. 1962. 297 с.

*    Гейзер М.  Маршак. Москва. 2006. 325 с.

    Шпіцьця Жарабецкая,

    Койданава

 



 

    Койдановеръ, Ааронъ Самуилъ бенъ Израиль извѣстный литовскій талмудистъ, род. въ Вильнѣ въ 1614 г., ум. въ Краковѣ около 1676 г. Отецъ К., Израиль жилъ въ Койдановѣ, близь Минска, где находилась католическая семинарія. Талмудическое и раввинское образованіе К. получилъ въ брестъ-литовскомъ іешиботѣ, сперва подъ руководствомъ Якова Гешеля, и сына его, Іошуи Гешеля. К. былъ раввиномъ въ Бялѣ (близъ Бреста), откуда отъ ужасовъ казацкаго возстанія бѣжалъ въ Вильну, и затѣмъ оттуда въ Люблин, гдѣ онъ лишился своей цѣнной библіотеки и были убиты его двѣ дочери (1656). Оттуда К. удалился въ Моравію. Онъ занималъ раввинскіе посты въ Никольсбургѣ, Глогау, Фюртѣ, Франкфуртѣ на Майне и, наконецъ, по возвращеніи въ Польшу, въ Краковѣ. К. ум. въ Хмѣльникѣ во время засѣданія раввиновъ. К. принадлежать слѣдующія сочиненія: «Birchat ha-Zebach», новеллы къ талмудическимъ трактатамъ отдела Кодашимъ (за исключеніемъ Хуллинъ и Бехоротъ) съ предисловіемъ-автобіографіей (издано зятемъ К. Нахумомъ Когеномъ, братомъ Саббатая Когена [ד"שִ], Амстердамъ, 1669); другое изданіе съ комментаріемъ «Omer Man», 1773; «Birchat Schemuel», проповѣди на темы изъ Пятикнижія, съ добавленіями сына автора, Цеви Гирша, издателя этого сочиненія (Франкфуртъ на Майне, 1682); «Emunat Schemuel», 60 респонсовъ по вопросамъ брачнаго права, также изданныхъ сыномъ автора (ib., 1683); «Tiferet Schemuel», новеллы къ равнымъ талмудическимъ трактатамъ (ib., 1692). Содержащаяся въ послѣднемъ изъ названныхъ сочиненій заметки къ Хошенъ Мишпатъ напечатаны въ «Ture Zahab» (Гамбургъ, 1692). К. также составилъ трудъ подъ заглавіемъ «Seder Gitin we-Chaliza» (рукопись коллекціи Оппенгейма). — Ср.: Яковъ Эмденъ, Megillat Sefer, р. 5; Horovitz, Frankfurter Babbinen, II, 49-53, 99; Kaufmann, D. letzte Vertreibung der Juden aus Wien, p. 62, 1889; Michael, Or ha-Chajim, № 317; Steinschneider, Cat. Bodl. cols. 772, 886; Jew. Enc., VII, 414; Hamagid, 1875, 375.

    А. Д. 9.

    /Еврейская Энциклопедія. Сводъ знаній о еврѣйствѣ и его культурѣ въ прошломъ и настоящѣмъ. Т. 9. С.-Петербургъ. 1911. Стлб. 654-655./

    *

    Койдановеръ (Кайдановеръ), Цеви Гиршъ — моралистъ и каббалистъ; род. въ Вильни, ум. во Франкфурте на М. Онъ былъ сыномъ Аарона Самуила К. Каббалу К. изучалъ у Iосифъ б. Iуда изъ Минска. По ложному доносу К. вмѣстѣ съ семьей томился 4 года въ тюрьме. Позже онъ отправился во Франкфуртъ, гдѣ принялся за литературную деятельность. Онъ издалъ сочиненія отца, снабдивъ ихъ отчасти примѣчаніями (какъ «Birchat Schemuel”). Особенно известно нравоучительное произведете К. «Kaw ha - jaschar» (Правильная мѣра), являющееся переработкой и дополненіемъ труда «Jesod Josef» Іосифа Дубно (вероятно, тожественнаго съ упомянутымъ выше учителемъ). Книга состоитъ изъ 102 главъ, что соответствуете первой части заглавія מב (102); вторая часть «ha-Jaschar» (שלת) - анаграмма имени автора לשת. Книга пропитана мрачнымъ аскетизмомъ, свойственнымъ той эпохе угнетенія польскаго еврейства. Демоны и бѣсы играютъ видную роль въ этой книги. «О человѣкъ, восклицаетъ авторъ, если бы ты зналъ, сколько дьяволовъ жаждутъ твоей крови, то ты подчинился бы всецело и тѣломъ, и душою Господу Богу»; о діаволахъ приводятся «достовѣрные» разсказы. Книга издавалась многократно. Авторъ составилъ еще нѣм.-евр. переводъ ея, печатавшийся часто вместе съ евр. подлинникомъ, и ставшій любимымъ чтеніемъ женщинъ и простонародья.

    Ср.: Horowitz, Frankfurter Rabbi nen, II, 49 и сл. (приведена эпитафія на надгробномъ памятникѣ К.); предисловіе къ Kaw ha Jaschar; Tifereth Schemuel u Emunat Schemuel; Jew. Enc. VII, 44.

    5.

    /Еврейская Энциклопедія. Сводъ знаній о еврѣйствѣ и его культурѣ въ прошломъ и настоящѣмъ. Т. 9. С.-Петербургъ. 1911. Стлб. 655./

    *

    Койданово — въ эпоху Рѣчи Посполитой мѣст. Минскаго воеводства. Въ 1766 г. въ кагале числилось 560 плательщиковъ подушной подати. 5.

    К. — Нынѣ мѣст. Минск, уѣзда и губерніи. По ревизіи 1847 г. «койд. евр. общество» состояло изъ 2.497 душъ; по переписи 1897 г. въ К. жит. 4.744, среди коихъ 3.156 евр. Въ 1910 г. одно частное мужск. евр. училище.

    8.

    /Еврейская Энциклопедія. Сводъ знаній о еврѣйствѣ и его культурѣ въ прошломъ и настоящѣмъ. Т. 9. С.-Петербургъ. 1911. Стлб. 655./


 

                                                              ИЗ ДАЛЕКОГО ДАЛЕКА...

    Ранней весной 1886 года в Чижовку, пустынную окраину Острогожска, раскинувшегося на берегах реки Тихая Сосна, въехала пролетка, запряженная парой лошадей. Рядом с кучером чинно восседал мужчина. Аккуратная бородка и изящное пенсне придавали ему вид этакого разночинца середины XIX века. С виду ему было лет тридцать. И лишь глубокая морщина, пролегшая меж бровей, разделившая пополам лоб, говорила о том, что забот этому еще далеко не пожилому человеку выпало по жизни немало.

    На заднем сиденье расположилась женщина с ребенком на руках. Гордая ее осанка чем-то напоминала «Неизвестную» Крамского. Она выглядела моложе мужчины, сидевшего рядом с кучером. В глазах ее голубовато-василькового цвета нет-нет да появлялся блеск, излучаемый обычно в юности. Но была в ее глазах едва уловимая грусть, скорее усталость. Быть может, сказалось длительное путешествие. Лошади двигались с ленцой, пассажир, сидевший на переднем сиденье, оглянулся и, улыбнувшись, сказал:

    — Уже почти приехали.

    — Яков, это то самое райское место на земле, куда ты привез меня и Моню? — с насмешкой спросила женщина:

    — Не сомневаюсь, скоро ты сама убедишься в этом.

    Второй их сын родился вскоре после приезда в этот городок — 3 ноября 1887 года. Нарекли его Самуилом — быть может, в честь одного из известных библейских пророков, последнего из судей израильтян — за ним наступила эпоха Царей; а может быть, новорожденного нарекли этим именем в память кого-то из предков. Спустя много лет, уже в преклонном возрасте, Самуил Маршак напишет: «Годы, когда отец служил на заводе под Воронежем, были самым ясным и спокойным временем в жизни нашей семьи». А тогда, в тот пасмурный мартовский день 1886 года, экипаж остановился у ворот «Мыловаренного завода братьев Михайловых».

    Яков Миронович — так звали отца семейства — спрыгнул с пролетки, рассчитался с извозчиком, взял годовалого ребенка на руки, и вся семья направилась на заводской двор. Навстречу им шел улыбающийся, слегка подвыпивший человек с метлой в руках. Он явно обрадовался гостям:

    — Родион Антонович просили вам передать, что будут здесь к обеду.

    Внимательно посмотрев на женщину и, наверное, уловив в глазах ее тревогу, он сказал:

    — Вам здесь понравится, мадам. Где же еще на свете есть место красивее и тише, чем наша Чижовка?

    Потом пошел к пролетке и вскоре принес вещи к старому дому, спрятавшемуся где-то в глубине двора.

 

 

    Яков Миронович родился в 1855 году в Западной Белоруссии, в каком-то местечке недалеко от Минска. Он был обладателем редкой, казавшейся странной фамилии Маршак. И в паспорте значился: «койдановский мещанин Минской губернии». Стало быть, предки его вели свой род из местечка Койданов — небольшого городка на реке Нетече, впадающей в Двину. Давным-давно, в XII веке, когда земли эти принадлежали России, небольшой этот поселок назывался красивым русским словом Крутогорье, но в конце XII века был завоеван татарским военачальником по имени Койдан и переименован в его честь. В 1249 году войска Миндовга — литовского православного князя — отвоевали этот город у татар (заметим, что евреи в ту пору сражались бок о бок с литовцами и поляками, за что в 1264 году король Болеслав пожаловал евреям охранную грамоту), но название его — Койданов — сохранилось до наших дней.

    Итак, койдановский мещанин Яков Маршак приехал в Чижовку, эту забытую богом окраину Острогожска, по приглашению хозяина мыловаренного завода, пришедшего к тому времени в полный упадок. Последняя надежда была на Якова Маршака — человека, слывшего мастером своего дела. Пройдут годы, и его сын Самуил напишет об отце: «В своем деле он считался настоящим мастером и владел какими-то особыми секретами в области мыловарения и очистки растительных масел. Его ценили и наперебой приглашали владельцы крупных заводов. До Воронежа он работал в одном из приволжских городов на заводе богачей Тер-Акоповых. Но служить он не любил и мечтал о своей лаборатории.

    Однако мечты эти так и не сбылись.

    У него не было ни денег, ни дипломов, и рассчитывать на большее, чем на должность заводского мастера, он не мог, несмотря на то, что отличался неисчерпаемой энергией и несокрушимой волей».

    Небезынтересна история предков Якова Мироновича Маршака. Далекие пращуры его уже в начале XVII века обитали в Койданове, затерявшемся на восточной окраине Речи Посполитой, могущественного литовско-польского государства. В конце XVI — начале XVII века в Койданове была большая еврейская община. Правители Речи Посполитой предложили евреям своей страны поселиться на новых территориях, дабы развивать там торговлю и ремесла. Они обещали евреям защиту от местного населения, но аборигены, конечно же, не были в восторге от появления на их землях иудеев. Между тем в Речь Посполитую стали приезжать иудеи со всей Европы. Об одном из них, еврее по имени Шауль, выходце из Италии, существует легенда. Он был умен и удачлив и вскоре оказался при дворе польского короля Батория. Могущественный и щедрый владыка даровал Шаулю звание Слуга короля. Предки Шауля были из Брест-Литовского — небольшого городка Минской губернии. Кто знает, говорит легенда о Шауле, возможно, Шауляй был назван в честь него. Существует предание, что после смерти Стефана Батория на должность короля было много кандидатур. Выборы длились целую ночь, и всю эту судьбоносную ночь королем Польши был еврей-талмудист по имени Шауль. Недолго царствовал Шауль. Наверное, тогда возникла пословица: «Дай Бог тебе царствовать больше, чем Шауль». Наутро королем избрали шведского принца Сигизмунда. И, как оказалось, выбор был весьма удачным — он правил почти пятьдесят лет. Этот потомок польской династии Ягеллонов в 1551 году даровал евреям все права, даже право назначать судей и выбирать раввина, то есть полное самоуправление, но даже при таком добром отношении к себе евреи Польши не пытались «сделаться» поляками: храня память о своих героях (от Моисея до Самсона), они прежде всего оставались верными своему Богу. В этом решающей была мудрость раввинов, мудрость Каббалы [* Каббала (ивр. — «наследие») — мистическое направление в иудаизме. Сокровенное учение, направленное на постижение скрытого тайного смысла Священного Писания, разгадку тайн мироздания и достижение непосредственного общения с Всевышним. Распространенная в Средневековье так называемая практическая Каббала сводилась к поиску магических формул и методов, дававших возможность совершать чудеса.].

    Город Койданов, еврейская община которого процветала в конце XVI — начале XVII века, был бы, наверное, сегодня забыт историей, если бы не сын койдановского равва Израиля. Звали его Аарон бен Израиль Шмуэль. Родился он в 1614 году. Шмуэлю еще не было тринадцати, когда ему доверили вести проповеди в синагогах, иешивах, а также участвовать в диспутах с почтенными раввинами. Уже в отрочестве Шмуэль бен Израиль позволял себе рассуждать о многих премудростях иудаизма. Мало того, он позволял себе высказывать это мнение вслух. О нем ходили легенды. Вот одна из них: «Шмуэлю шел шестой год, когда во время возникшего в Койданове пожара сгорел дом его родителей. Увидев отчаявшегося отца, сидящего у пепелища, рыдающую мать, Шмуэль спросил:

    — Разве Бог разрешает так горевать из-за сгоревшего дома? Он поможет нам построить новый дом.

    — Не из-за дома я горюю, — сказал равв Израиль, — плачу из-за сгоревших свитков, где значилось наше семейное древо, восходящее к самому мудрецу Гиллелю.

    Даже не задумываясь, Шмуэль сказал:

    — Мы создадим новые свитки, и наше семейное древо будет начинаться с меня».

    Героем этой легенды был не только Шмуэль из Койданова, но еще многие вундеркинды, в частности — равв Бауэр из Межерича, родины Баал-Шем-Това — основателя хасидизма. Со временем Шмуэль из Койданова стал одним из самых знаменитых толкователей Торы [* Тора (ивр. — «учение») — первые пять книг Священного Писания, иногда называются Хумаш, ивр. «пятирица». По традиции Тора, лежащая в основе иудаизма и содержащая все основы учения, была дана Всевышним Моше Рабейну для народа Израиля на горе Синай во время Исхода из Египта вместе с устной Торой. Поэтому в неиудейской традиции Тора называется также Пятикнижием Моисеевым, а сам иудаизм — Моисеевым Законом.], Талмуда [* Талмуд (ивр. — «изучение») — второй по значимости после Танаха монументальный свод священных еврейских текстов.], Мишны [* Мишна (Мишне, Шас, ивр. — «повторение, устное обучение») — основная часть Талмуда, сборник трактатов, написанных на иврите, в которых изложена так называемая устная Тора, то есть свод обычного права.], Мидраша [* Мидраш (ивр. — «толкование») — общее название сборников раввинистических толкований священных текстов III-XI веков н. э., не вошедших в Талмуд. Мидраш — особый литературный жанр, представляющий собой притчи и легенды, отвечающие на вопросы учеников.]. Пройдет почти три столетия, и дальний потомок Шмуэля Махаршака — Самуил — переведет на русский язык отрывки из Мидраша:

 

                                                     ...Но однажды он почуял

                                                     Ужас близкого бессилья...

                                                     Это было в яркий полдень —

                                                     В полдень солнечного дня.

 

                                                     Он проник в бездонность неба,

                                                     Он влетел, сжигая крылья,

                                                     В море радужного солнца —

                                                     В бездну знойного огня!

 

                                                     И упал. И знают люди,

                                                     Где таится он в покое...

                                                     Но приют его — не горы,

                                                     Не долина, не скала,

                                                     Где клюет добычу ворон...

                                                     Дно холодное, морское —

                                                     Одинокая могила

                                                     Одинокого орла.

 

    В еврейской истории Шмуэль бен Израиль Койдановер остался под именем Махаршак (х — не читается). Фамилия эта произошла от сокращения званий и имени Аарона Самуила бен Израиля Койдановера («М» — маре (учитель), «Р» — раввин, «Ш» — Шмуэль (Самуил), «К» — скорее всего, от местечка Койданов, но, возможно, и от слова «Кохен» (потомков священного рода Аарона), а может быть, от родовой фамилии «Клюгер» — «Умный»).

    Уже в отроческом возрасте Шмуэлю в Койданове учиться было не у кого. На средства общины его послали в Вильнюс — город, известный своими учеными — толкователями Торы, в город, не случайно названный Ерушалаим-де-Литте. Вскоре имя его стало известно во всех еврейских общинах Речи Посполитой. Он писал интерпретации гемары — одного из труднейших разделов Талмуда, сочинял трактаты по Торе. Шмуэлю едва исполнилось тринадцать лет, когда по воле койдановского раввина Израиля и вильнюсского учителя законов Торы Лазаря Краама его женили на дочери достопочтенного ребе. Этот ортодоксальный вильнюсский раввин, впрочем, как и Израиль из Койданова, не очень жаловал евреев, интересовавшихся чем-то еще кроме Торы. Светские науки он считал выдумкой греческих мыслителей, выдумкой ненужной, вредной истинному иудею. Надо ли говорить, что все это не прошло бесследно для Шмуэля. Изречение: «Мудрость, ниспосланная божественным откровением Торы, неисчерпаема до конца» стало законом его жизни. Потом учителем его стал Иошуа Гешель бен Яков из Люблина — один из величайших талмудистов и каббалистов XVII века. Иошуа Гешеля и отца его Якова Шмуэль Койдановер называл своими учителями, не раз цитировал их в своих книгах.

    Родились в семье Шмуэля трое детей — сын и две дочери. Но недолгим оказалось семейное счастье Шмуэля: Россия не хотела, не могла смириться с потерей своих территорий и, собрав большую армию, начала кампанию по освобождению захваченных поляками и литовцами земель. Койданов оказался первым на пути русской армии, и, естественно, ему досталось: «московичи» уничтожили город, жестоко расправились с жителями. Среди немногих выживших оказалась и семья Шмуэля Койдановера — ей удалось добраться до Вильнюса. Быть может, так решила судьба, чтоб было кому поведать о том, что произошло в Койданове в ту пору. Беды семьи Шмуэля Махаршака на этом не закончились: в 1655 году казаки вместе с армией «московичей» подошли к Вильнюсу. Разумеется, евреи поспешили покинуть город. Шмуэль Махаршак, уложив в телегу книги — самое большое свое богатство, вместе с семьей вслед за телегой пешком отправился на юг.

    В предисловии к своей книге «Молитва жертвоприношения» он поведал, что произошло с ним и его семьей во время этого путешествия. Они вынуждены были бежать в 1656 году из польского Люблина в один из самых радостных для евреев день — праздник Кущей [* Кущи — праздник шатров, один из трех главных еврейских праздников, с 15-го по 23-й день седьмого месяца (соответствует сентябрю), в память странствия евреев по пустыне и жизни в шатрах.]. Вблизи Люблина семью настиг один из отрядов Богдана Хмельницкого. Уничтожив библиотеку, вдоволь поиздевавшись над женой и дочерьми, казаки убили их. Шмуэлю же, раненому, истекающему кровью, вместе с сыном удалось добраться до Моравии. Там еврейская община, немало наслышанная о нем, приняла его и поддержала. (Здесь заметим: во время чудовищной резни, учиненной Хмельницким, было уничтожено около 800 еврейских общин.) В Моравии Шмуэль, побывавший раввином в Брно, Пельзени, издал немало своих сочинений, большая часть которых до нас, увы, не дошла. Шмуэля Махаршака почитали как одного из мудрейших раввинов того времени. Он отличался остротой ума, глубоким знанием Священного Писания. Его книги, такие как «Молитва жертвоприношения» (1669), «Молитва Шмуэля» (1682) и «Искусство Шмуэля» (1683), не потеряли своей значимости и сегодня.

 

 

    Шмуэль Махаршак прожил 62 года. Он служил раввином во многих еврейских общинах Моравии, Германии, Польши. Более всего его любили и ценили за честность и преданность вере.

    Сын его — Гирш Шмуэль Койдановер Махаршак выбрал дорогу отца. Он вернулся из Кракова в Вильнюс, узнав о происшедшем в его родном городе жесточайшем еврейском погроме. Гирш Махаршак сделал многое для возрождения в Вильнюсе еврейской общины. Но истинную славу обрел благодаря своим учениям, изложенным в нескольких книгах. Гирш Койдановер был раввином во многих еврейских общинах Литвы, а позже — в Минске.

    О нем сохранилось немало рассказов, легенд, похожих на притчи. Известно, что в Вильнюсе, где его усилиями была возрождена еврейская община, он по ложному доносу был арестован и вместе с семьей томился четыре года в тюрьме. Можно не сомневаться, что к его аресту были причастны заправилы кагала. Вот что написал он в своей книге «Каw Hajaschar»: «Этими сетями (греха) спутаны многие заправилы общины. Тщеславием и властолюбием они вселяют в народ великий страх, но не во имя Господа. Сами они пользуются исключительными льготами, по отношению же к народу не проявляют никакого попечения при раскладе налогов. Сами они стараются платить возможно меньше, других же обременяют чрезмерно. При почестях и наградах они всегда первые; лица их пылают от обильных напитков, они тучны и сильны, ибо ни в чем себе не отказывают. А община, дети Авраама, Исаака, Иакова угнетены и разоряемы, они ходят босыми и нагими, потому что их грабят шамеши (Служки синагог. — М. Г.), взимающие налоги, и кагальные прислужники, с ожесточением врывающиеся в дома обывателей; они... дочиста обирают обитателей дома, они даже забирают их платья, их талесы и саваны... Даже подушки они отнимают, и у обывателей остается одна только солома в кроватях; в стужу или дождь домочадцы дрожат от холода и, сидя каждый в отдельном уголке, плачут... Но есть и такие заправилы, которые... едят и пьют на общинные деньги. Из этих же денег они дают приданое своим сыновьям и дочерям; все это награбленное добро — из трудовых денег еврейских обитателей... Такие главари едят кровь и плоть еврейского народа, грабят бедных, сирот и вдов...»

    Гирш Койдановер издал сочинения отца, обогатив их своими комментариями (что-то похожее в наше время сделал сын Самуила Яковлевича Маршака — Иммануэль Самойлович, издав его восьмитомное Собрание сочинений). На книге Гирша Койдановера «Правильная мера» остановимся подробнее. Она наполнена мрачным аскетизмом, и это не случайно — вспомним, как много пришлось пережить и самому Гиршу Койдановеру, и польским евреям той эпохи. Есть в книге такие слова: «О человек, если бы ты знал, сколько дьяволов жаждут твоей крови, то ты бы всецело и телом, и душою подчинился Господу Богу».

    Гирш Койдановер был не последним священнослужителем в роду Маршаков. Раввинский род Маршаков завершился лишь в начале XX века. Последними из священнослужителей-Маршаков были Реувен Авраам Маршак (1810-1910) и Шимон Ицхак Маршак, родившийся в 1850 году (дата приблизительная).

    *

    Яков Миронович Маршак — прямой потомок Шмуэля и Гирша Койдановеров. «Отец Якова Мироновича был человеком огромной физической силы, крутым и деспотичным, требовавшим соблюдения в доме порядка и обрядности, — писал Самуил Яковлевич. — Его старший сын Яков еще в отрочестве взбунтовался против “косности” отца и стал жить по своему разумению... У него ни в чем не было середины. Людей он делил на две категории. Одна состояла сплошь из “светлых личностей”, другая — из отъявленных злодеев. Любопытно было то, что очень многие из людей, которых мы знали, по очереди побывали в обеих категориях — в “светлых личностях” и в элодеях».

    Мать Якова Мироновича — имя ее до нас не дошло (по мнению Юдифи Яковлевны Маршак, звали ее Эстер, предки ее — из Шклова) — была женщиной доброй, кроткой. Но могла проявить стойкость. «Она была способна на твердость и самопожертвование. В 1918 году — ей было уже за восемьдесят — она, лежа в параличе, заставила дочь, с которой доживала свой век, бежать с маленькими детьми из охваченного махновскими грабежами и пожарами городка, а сама осталась в доме одна и вскоре погибла...» — пишет в книге об отце «От детства к детям» Иммануэль Самойлович Маршак.

    Мать Якова Мироновича слыла в своих кругах поэтессой. Она в буквальном смысле слова стихи не сочиняла, тем более не записывала их. Но весьма часто она «думала» вслух и разговаривала с детьми, а позже — с внуками стихами. Кто знает, может быть, именно эти способности передались внуку ее Самуилу...

    [С. 18-25.]

 

 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz