ДОБРЫ ЭРТЭ-БЕРГЕН
Якуцкая казка
Жылі-былі ў
дрымучым лесе стары са старою. Абодвум ім было па сто гадоў ад роду.
Усяго ў іх хапала
— і жывёлы, і адзежы, і футраў. Не было толькі дзяцей. Вельмі нудзіліся старыя.
Пайшоў аднаго разу
стары ў лес. Бачыць — на палянцы стаіць густая старая бяроза.
Не простая гэта
была бяроза, а зачараваная. Жыла ў яе ствале добрая чараўніца. Звалі яе Ічытэ.
Пайшоў стары да бярозы, пастукаў па белай
кары і кажа:
— Добрая Ічытэ, дапамажы маёй бядзе. Сто
гадоў жывем мы са старою на сьвеце, а няма ў нас ні сына. ні дачкі. Старыя мы
сталі, слабыя, маркотна нам адным жыць. Дай нам, добрая Ічытэ, сына.
І раптам бяроза а трэскам раскалолася. Выйшла
з яе ствала жанчына-прыгажуня з беласьнежным тварам і даўгімі зялёнымі
валасамі.
Кажа Ічытэ:
— Шкада мне вас, старых. Дапамагу я вам. Роўна
праз тры дні ты пачуеш моцны шум у лесе: пачнецца навальніца, пойдзе вялікі
дождж і град. Схавайся і сядзі дома. А праз тры дні прыходзь на гэтую палянку.
Убачыш ты на ёй вялікі чорны камень. Зьбяры сваіх суседзяў і перанясі гэты
камень да сябе ў юрту. Паляжы яго на сабаліную футру і чакай тры дні. Праз тры
дні трэсьне камень, і выйдзе з каменя хлопчык. Будзе ён прыгажэйшы за ўсіх
дзяцей на сьвеце. Валасы ў яго будуць залатыя, а цела срэбранае. Вазьмі гэтага
хлопчыка сябе за сына.
Сказала так чараўніца і схавалася ў бярозу.
Глядзіць стары — няма перад ім нікога.
Пайшоў стары дахаты і расказаў жонцы, што з
ім здарылася.
Роўна праз тры дні пачалася ў лесе страшэнная
навальніца з дажджом і градам.
А калі яна сьціхла, пайшоў стары на
палянку. Бачыць ён — ляжыць на палянцы вялікі чорны камень, якога ніколі тут
раней не было.
Склікаў стары суседзяў і пацягнуў камень да
сябе ў юрту. Палажыў яго па сабаліную футру.
Праляжаў чорны камень тры дні ў юрце. А
праз тры дні трэснуў — і выйшаў з яго прыгожы хлопчык: валасы залатыя, цела срэбранае,
тварам прыгажэйшы за ўсіх дзяцей на сьвеце.
Зарадаваліся старыя і пачалі гадаваць
хлопчыка, як роднага сына. Далі яму імя: Эртэ-Берген.
Рос хлопчык не па днях, а па гадзінах. У
пяць гадоў стаў ростам з дванаццацігадовага юнака. Не было ва ўсёй ваколіцы
юнака дужэйшага і разумнейшага за яго.
Неяк раніцой устаў Эртэ-Берген, памыўся,
наеўся, напіўся, падышоў да бацькоў і кажа:
— Бацюхна, матухна, сумна мне ў родным
лесе. Дайце мне каня, каб цераз горы і лес пераскокваў. Дайце залатую вуздэчку
і бізун дзевяноста пудоў вагою. Хачу я па сьвеце павандраваць.
— Няма ў нас, сынок, такога каня, — кажа
стары, — пайдзі на палянку, папрасі Ічытэ, каб яна дала табе каня. А залатую
вуздэчку і цяжкі бізун вазьмі ў мяне ў кладоўцы.
Узяў хлопчык вуздэчку з бізуном і пайшоў на
палянку. Падышоў ён да бярозы, пастукаў па ствале і кажа:
— Слаўная Ічытэ, дай мне каня багатырскага,
каб мог ён пераскокваць цераз высокія горы, цераз дрымучыя лясы. Хачу я па сьвеце
павандраваць.
Раскалолася бяроза напалам, выйшла з яе
ствала прыгажуня Ічытэ.
— Ідзі па сьцежцы, міні дзевяць ручаёў,
дзевяць равоў, восем палянак. На дзесятай палянцы шукай сабе каня.
Сказала так і зьнікла.
Замахалі зялёныя галінкі, зашумелі белыя
сукі. Глядзіць юнак — няма перад ім нікога.
Паслухаў ён
чараўніцу і пайшоў па сьцежцы. Мінуў ён дзевяць ручаёў, мінуў дзевяць равоў,
мінуў восем палянак.
На дзевятай палянцы глядзіць ён — цэлы
табун коней пасецца.
“Які ж з іх багатырскі конь? — падумаў
Эртэ-Берген. Кіну хіба я сваю вуздэчку ў табун. На якога ўпадзе яна, таго каня
і вазьму”.
Кінуў ён сваю залатую вуздэчку і бачыць —
упала яна па самага маленькага, самага непрыгожага жарэбчыка. Раззлаваўся
Эртэ-Берген:
— Ці ж такі мне конь патрэбен! Што я буду з
гэтым жарэбчыкам рабіць?
А жарэбчык падбег да яго і кажа:
— Не злуйся, гаспадар, а завядзі мяне да
малочнага возера з залатымі берагамі. Выкупай мяне там — убачыш, якім я канём
стану.
Узяў юнак вуздэчку ў рукі, павёў жарэбчыка
ў гушчар лесу да малочнага возера з залатымі берагамі.
Кінуўся жарэбчык у возера, нырнуў тры разы
— і вышаў на бераг беласьнежны конь. Грыва — кольцамі залатымі, з ноздраў
полымя шугае, вочы іскры сыплюць.
— Вось гэта па мне конь! — усклікнуў
Эртэ-Берген, ускочыў на яго, разьвітаўся з бацькамі і паехаў, куды вочы
глядзяць.
Ехаў багатыр лета, ехаў зіму. Роўна сем
гадоў ехаў.
На восьмы год спахапіўся: успомніў, што сем
гадоў нічога не еў. Стаў ён думаць, дзе б знайсьці чаго паесьці.
Глядзіць — стаіць перад ім скала. Ідзе са
скалы дымок.
Стукнуў багатыр па скале бізуном —
расступілася яна.
Бачыць Эртэ-Берген — сядзіць у пячоры
старая і кашу варыць.
— Добры дзень, бабулька! Дай мне чаго паесьці,
— папрасіў багатыр.
— Д адкуль ты. сынок, узяўся? — пытаецца
старая.
Расказаў ёй багатыр аб сабе.
— Ды, відаць, ты і праўда багатыр, калі
так. — кажа старая. — Вось табе багатырская яда. Еш.
І ставіць старая на стол маленькую місачку.
Засьмяяўся Эртэ-Берген:
— Што ты, бабулька! Ды гэтага мне і на
адзін зуб мала.
— А ты паспытай, сынок; зьеш спачатку, потым
і гавары.
Узяўся багатыр кашу есьці. Еў, еў, а ўсё
ніяк маленькую місачку да дна вычарпаць не можа. Толькі на трэці дзень зьеў
усё, што было ў місачцы, і місачку ўверх дном перакуліў.
— Ну, дзякуй, бабулька, накарміла. Цяпер у
мяне сілы ўтрая прыбавілася. Паеду я прыгодаў шукаць.
Разьвітаўся багатыр з бабулькай і падаўся ў
дарогу.
Ехаў ён лесам, ехаў, ехаў роўна сем гадоў і
трапіў, на рэшце, у такое месца, дзе сонца і месяц толькі палавінкамі сваімі сьвяцілі.
А лес і трава расьлі ў тым месцы жалезныя.
Як вецер павее, —шумяць, зьвіняць жалезныя лісьця, зьвініць жалезная трава.
Пачаў Эртэ-Берген з гэтага жалезнага лесу
выбірацца, праціскацца праз жалезныя кусты і галіны. І выбраўся на палянку.
Стаіць на гэтай палянцы шэрая скала, а
вакол скалы аднавокая і аднарогая жывёліна ходзіць, скубе жалезную траву.
Паспрабаваў ён на скалу ўзьлезьці, а скала
гладкая, роўная, учапіцца няма за што.
Абярнуўся тады Эртэ-Бсрген у вавёрку і
забег на самы верх скалы. Заўважыў ён, што ў скале ёсьць дзірка, а з яе дымок
ідзе.
Зазірнуў багатыр туды і бачыць — сядзіць па
дне скалы дзяўчына, сама сьветлая, нібы срэбраная, а валасы залатыя. Плача яна
і скардзіцца:
— Зьвяры і птушкі на полі жыуць, дзікія
ваўкі на волі бегаюць, а я тут адна ў палоне ў ліхадзея Бекердзеня пакутую.
Шкада стала багатыру дзяўчыны. Абярнуўся ён
зноў у чалавека, скокнуў на дно і пытаецца:
— Хто ты, красуня? І як сюды трапіла? А
дзяўчына адказвае:
— Я — Ірунь. Ліхадзей Бекердзень мяне з
бацькавай хаты ўкраў. Бачыш — вакол шэрыя скалы стаяць. Ва ўсіх іх палонныя яго
пакутуюць. А я ўжо сем гадоў у палоне жыву. Цяпер Бекердзень на паляваньне
пайшоў, а вернецца ён — бяда будзе табе.
— Можа я з ім як-небудзь і спраўлюся, —
кажа Эртэ-Берген.— Не хачу я, каб ты ў палоне сядзела.
Ледзь пасьпеў ён гэтыя словы сказаць, як
зашумелі жалезныя галіны, захісталіся жалезныя дрэвы — паказаўся на дарозе
ліхадзей Бекердзень. Галава ў яго была чатырохкантовая, твар аднавокі, чорны, з
вока іскры сыпаліся. Ехаў ён на жалезным кані.
Стукнуў багатыр сваім бізуном па скале —
расступілася скала, і выйшаў багатыр насустрач ліхадзею Бекердзеню.
— Ты хто такі? — закрычаў Бекердзень. А
юнак адказвае:
— Я той, хто табе галаву адарве.
Зароў Бекердзепь, засьмяяўся злосным сьмехам
і рынуўся на Эртэ-Бергсна. Пачалася бойка.
Такая бойка, што на небе хмары пацямнелі,
па зямлі віхуры завылі, жалезныя дрэвы да травы прыпалі, усе зьвяры ў лясныя
норы пахаваліся.
Дзевяць гадоў біліся багатыры. Нарэшце
пачаў стамляцца Бекердзень і кажа юнаку:
— Відаць, на зямлі нам бойкі не скончыць.
Пойдзем да вогненнага мора. Ты зробісься залатою рыбай, а я — жалезнаю, і зноў
будзем біцца. Добра?
— Добра, — адказвае юнак.
Пайшлі яны да вогненнага мора, абярнуліся ў
рыб і зноў распачалі бойку.
Усхвалявалася вогненнае мора, зашумелі
вогненныя хвалі, сьвішчуць віхуры над морам — б’юцца залатая рыба з жалезнаю.
Дзевяць гадоў біліся багатыры.
Зноў пачаў стамляцца ліхадзей Бекердзень, а
здавацца не хоча. Зноў кажа ён юнаку:
— Відаць, і ў вадзе нам не перамагчы адзін
аднаго. Давай падымемся ў паветра. Ты станеш сокалам з залатой галавою, а я —
арлом з жалезнай дзюбаю. Згодзен?
— Згодзен, — адказвае Эртэ-Берген.
Абярнуліся яны ў птушак, падняліся ў
паветра і зноў пачалі біцца.
Дзевяць гадоў біліся сокал з арлом.
Ды, відаць, канец быў суджаны ліхадзею
Бекердзеню.
Ударыў сокал арла моцнай дзюбай у грудзі —
і ўпаў арол мёртвым.
Абярнуўся тады сокал зноў у багатыра.
Падбег да яго беласьнежны конь з залатой грываю.
І паехаў багатыр па жалезным лесе. Бе конь
капытамі па шэрых камянях, а Эртэ-Берген прыгаварвае:
— Выходзьце, бедныя людзі, на сьвет, на
волю, на сонейка. Канец прыйшоў ліхадзею Бекердзеню.
Пачалі людзі са скалаў выходзіць. Дзякуюць
багатыру, радуюцца, усьлед за ім грамадой ідуць.
Вярнуўся
Эртэ-Берген на палянку. А там на вялікім камені красуня Ірунь, сьветлая, ям
срэбра, з залатымі валасамі, сядзіць, яго чакае.
Пасадзіў ён яе перад сабою ў сядло і паехаў
назад праз чароўны лес.
Цэлых сем гадоў ехаў багатыр з дзяўчынай, пакуль
у знаёмыя месцы прыехаў.
Спыніў каня каля роднай юрты, красуню Ірунь
у юрту павёў.
Зарадаваліся старыя бацькі. Згулялі вясельле.
Сталі яны шчасьлівай сям’ёю жыць. Дзевяноста сыноў у Эртэ-Бергена нарадзілася.
Былі ўсе багатыры, як бацька.
/Казкі народаў СССР. Мінск. 1954. С. 172-179./
Літаратура:
Літаратура:
Якуцкая літаратура. 1067. Добры
Эртэ-Берген. У кн.: Казкі народаў СССР. Мінск, Дзяржвыд БССР, с. 172-179. //
Мастацкая літаратура народаў СССР у перакладзе на беларускую мову 1917-1965 гг.
Бібліяграфія. [Склала І. І.
Фалькоўская. Рэдактар Н. Б. Ватацы.] Мінск.
1967. С. 144.
Зачытая Тутбай,
Койданава
[С. 144.]
[С. 474.]
Пэрсанальная
выстаўка мастака, на якой сабраны творы, створаныя ім за многія гады, дапамагае
нібы занава ўбачыць і ацаніць мастака, глыбей зразумець яго творчасьць, яго
ўнутраны сьвет, які раскрываецца ў мастацтве.
Часта
творы паасобку ўжо знаёмыя, набываюць новыя рысы і тут нібы правяраецца сіла і
арыгінальнасьць таленту майстра, правільнасьць выбраных ім шляхоў.
Адчуваньне
вялікай унутранай цэласнасьці і арганічнасьці разьвіцьця пакідае выстаўка В.
Ціхановіча, таленавітага ілюстратара і карыкатурыста, мастака з вялікім
своеасаблівым унутраным сьветам, удумлівага назіральніка, які ўмее паэтычна
бачыць і паказваць навакольны сьвет.
В.
Ціхановіч нарадзіўся ў 1909 годзе ў г. Вільнюсе
ў сям’і салдата.
Мастацкую
адукацыю ён атрымаў спачатку ў Таўрычаскай студыі малюнка ў Ленінградзе, а пазьней
— у Віцебскім мастацкім тэхнікуме (1930-1933). Гады навучаньня супалі з гадамі,
калі яшчэ давалі сябе адчуваць розныя напрамкі і ідэйна-мастацкія пошукі, калі
яшчэ не затухла барацьба разнародных творчых прынцыпаў ад беспрадметнасьці да
натуралізму, ад крайнасьцей чыста фармальнага наватарства да самай непрыкрытай
эклектыкі.
У
гэтых абставінах даводзілася шукаць свой шлях, фарміраваць асабістыя творчыя пазыцыі.
Задоўга
да паступленьня ў тэхнікум В. Ціхановіч прымае ўдзел у мастацкім жыцьці рэспублікі,
ён збліжаецца з мастакамі, наведвае выстаўкі, сам удзельнічае на іх невялікімі
лінагравюрамі, плякатамі.
Вострая
цікавасьць праяўляецца ў В. Ціхановіча да сатыры. З уласьцівай яму настойлівасьцю
і ўпартасьцю ён вывучае творчасьць лепшых савецкіх карыкатурыстаў, ні адна з
работ Ганфа, Ротава, Кукрыніксаў не застаюцца па-за ўвагай будучага мастака. Ён
сам выпрабоўвае свае сілы ў гэтым жанры, што зьявілася заяўкай на тое, што пазьней
зойме такое вялікае месца ў творчасьці мастака.
Аднак
перавагу аддае мастак працы над ілюстрацыяй дзіцячай кнігі.
Яшчэ
будучы студэнтам, пачынаючы з 1932 года В. Ціхановіч працуе ў
Белдзяржвыдавецтве па афармленьню дзіцячай кнігі для дзяцей малодшага ўзросту.
На
выстаўцы кніжнай графікі ў Мінску (1934) мастак заняў віднае месца як малады і
таленавіты ілюстратар. У гэтыя гады Валянцін Мікалаевіч працуе ў галіне станковай
графікі, карыкатуры, жывапісу (пэйзаж). Цэнтральнае места ў творчасьці мастака
займае кніжная ілюстрацыя. Ім ілюстраваны творы рускай і беларускай клясыкі —
М. Горкага, А. Чэхава, I. Тургенева, Я. Купалы, Я. Коласа, З. Бядулі, К.
Чорнага і інш.
З
асаблівай сілай выявіўся талент мастака як ілюстратара кнігі ў яго шматлікіх
ілюстрацыях да дзіцячай літаратуры.
У
створаных у гэтыя гады ілюстрацыях да казак М. Прышвіна “Звер-Бурундук” (1936),
да кнігі А. Гайдара “Блакітная чашка” (1939), да беларускай народнай казкі “Мароз
сіні нос” (1940) творчасьць мастака яшчэ не вызвалена ад уплываў такіх мастакоў,
як Чарушын, Лебедзеў, яны выяўляюцца ў пошуках дэкаратыўнай плоскаснасьці,
схематызаванага абагульненьня формы, буйнай каляровай плямы. Але паступова
творчасьць Валянціна Мікалаевіча набывае свой індывідуальны характар. Суровае патрабаваньне
пазнавальнай каштоўнасьці малюнка, пастаянныя ўпартыя пошукі графічнай выразнасьці
і эмацыянальнай вобразнасьці, творы пачынаюць вызначаць асноўныя рысы яго
творчасьці.
Гэтыя
адзіна правільныя асновы самастойнага мэтаду ў мастацтве аблегчылі мастаку
заваяваньне прафэсіянальнага майстэрства.
На
выстаўцы ў 1940 годзе ў час дэкады беларускага мастацтва ў Маскве экспанавалася
сэрыя лінагравюр В. Ціхановіча, прысьвечаная гераічнай барацьбе беларускага
народа з белапольскімі акупантамі. З вялікай драматычнай прыўзьнятасьцю паказаў
у ёй мастак узоры патрыятызму савецкіх людзей непераможных у іх барацьбе з
усялякім насільлем.
Нажаль,
амаль усе работы Валянціна Мікалаевіча даваеннага часу загінулі ў гады Вялікай
Айчыннай вайны.
У
пасьляваенныя гады сваю творчасьць мастак у асноўным прысьвячае ілюстрацыі
дзіцячай кнігі і працы ў сатырычным жанры.
Асаблівай цеплынёй сагрэты яго ілюстрацыі да дзіцячай літаратуры.
Прывабныя
жыцьцярадасныя маляўнічыя, поўныя фантазіі ілюстрацыі В. Ціхановіча, якія
раскрываюць цудоўны сьвет казак перад маленькім чытачом, а часам не чытачом, а
нават яшчэ толькі гледачом.
У
гэтым яму дапамагаюць яго ўменьне пранікнуць у псыхіку дзіцяці, зразумець яго,
яго талент анімаліста, паэтычная любоў да прыроды і глыбокае веданьне сьвету
жывёл.
Цяжка
назваць малюнкі В. Ціхановіча ілюстрацыямі ў літаральным сэнсе слова. Яны не
суправаджаюць і не камэнтуюць літаратурны тэкст, а нібы зрастаюцца з ім, узмацняючы
яго эмацыянальнае гучаньне.
Ілюструючы
кнігі розных аўтараў, ён імкнецца кожны раз знайсьці адпаведную тэксту
мастацкую мову. Як правіла, В. Ціхановіч не толькі ілюструе кнігу, а стварае
адзінае мастацкае афармленьне, якое ўключае вокладку, форзац, тытул, афармленьне
старонак і ілюстрацый.
Шырока
вядомыя яго паэтычныя, поўныя лірыкі ілюстрацыі да казкі З. Бядулі “Мурашка-Палашка”
(1946), да беларускай народнай казкі “Ладачкі-ладачкі” (1947), да казкі В.
Гаршына “Лягушка-падарожніца”, да зборніка “Казкі
народаў СССР” і многія іншыя.
На
Усесаюзнай выстаўцы кнігі, графікі і плякату (Масква, 1956 г.) В. Ціханозіч
атрымаў дыплём за ілюстрацыі да зборніка Д. Маміна-Сыбірака “Алёнчыны казкі” і
казкі А. Талстога “Зімоўе зьвяроў”.
За
апошнія гады В. Ціхановічам створана нямала бліскучых, яркіх і прывабных
ілюстрацый да дзіцячых кніг. Сярод іх: “Месяц за месяцам” і “Каляндар прыроды”
В. Вольскага, “На рацэ Бабрыцы” Я. Пушчы і мн. інш. Надзіва дынамічныя і жывыя
малюнкі Ціхановіча ў казцы В. Віткі “Пра цара Зубра”. Напоўніўшы кнігу жывымі і
займальнымі малюнкамі, мастак яшчэ раз паказаў адну з прыкметных асаблівасьцей
свайго таленту, якая так неабходна для пералажэньня казкі на мову выяўленчага
мастацтва, багацьце выдумкі, уменьне арганічна спалучаць рэальнае з
фантастычным і, нарэшце, перадаць тую наіўнасьць, без якой казка не можа быць
пераканальнай.
Зусім
іншым — не дабрадушным і вясёлым казачнікам, а зьедлівым сатырыкам выступае В.
Ціхановіч у сваіх карыкатурах, якія бічуюць усё адсталае, коснае.
Да
пачатку 1945 года адносіцца пачатак працы мастака ў сатырычным часопісе “Вожык”.
Як у ілюстрацыях і дзіцячых казках, так і ў сатырычных малюнках В. Ціхановіча
часьцей. за ўсё дзеючыя асобы — зьвяры, на іх мастак умела пераносіць рысы
чалавечага характару. Валянцін Мікалаевіч працуе ў жанры бытавой і палітычнай
сатыры. Нечаканасьцю сытуацый, гратэскавай формай, якія адрозьніваюць яго творчасць,
мастак стварае вострыя, выразныя карыкатуры.
Шырокае
прызнаньне грамадзкасьці атрымалі яго карыкатуры “Рэкардыстка”, “Бедная
жывёліна”, “Ноеў каўчэг”, “Добра, што я не брытанскі”, “Ізабайка”, “Глыбокая
цікавасьць” і шмат іншых.
За
карыкатуру “Перастрахоўшчык на паляваньні” на Усесаюзным конкурсе “Крокодила” на лепшую карыкатуру Валянцін
Мікалаевіч атрымаў 2-го прэмію (першая нікому не была прысуджана).
Імя
В. Ціхановіча, выдатнага ілюстратара і карыкатурыста, заслужана карыстаецца
вядомасьцю не толькі ў Беларусі, але і за межамі яе, ён друкуецца ў многіх
пэрыядычных выданьнях у радзе часопісаў Савецкага Саюза і краін народнай
дэмакратыі.
Увесь
час пашыраецца кола творчых пошукаў мастака. В. Ціхановіч вярнуўся да працы над
гравюрай. Рад сяброўскіх шаржаў, поўных лірыкі невялікіх пэйзажаў, кніжных
знакаў выкананы Валянцінам Мікалаевічам у тэхніцы афорту, лінагравюры.
Работы
апошніх год зьяўляюцца яркім сьведчаньнем новых, няспынна растучых посьпехаў
мастака.
Жыцьцярадаснасьць,
невычэрпная фантазія, своеасаблівасьць мастацкай мовы, здольнасьць быць заўсёды
шчырым і сучасным вызначаюць тое вялікае месца, якое займае Валянцін Мікалаевіч
Ціхановіч у беларускім выяўленчым мастацтве.
О. Баравік
[С.
144.]
[С.
125.]
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz